A Grammatical Error Analysis Produced by Google Translate

Iis Sujarwati, Oktazsya Marjelina Lorenza

Abstract


Grammar has an important role to build a communication process, it is used to make a clear statement about the time of a verb occurs. This research is aimed to find out grammatical errors in terms of tense, active, and passive voice abstracts in translation of abtracts from Indonesian language to English produced by Google Translate. Descriptive qualitative method was used as the research method in this research. The population of this study was twenty abstracts that were taken from the University of Bengkulu’s Repository. The instruments that was used to collect the data were documentations and checklists. Keshavarzʼs (1999) theory was applied to analyze the data. From the data analysis it was found that tense was the most dominant error produced by Google Translate. Meanwhile, the active and passive voices error were rarely found. It can be inferred that as a tool, Google Translate cannot identify the tense of the sentences being translated. This is possible because tenses are closely related to the context of which the time a verb in a sentence happens, which can only be analyzed and understood by humans

References


Alasta, K. & Sujarwati, I. (2021). Lexical Errors Produced by Google Translate in Translating “Putri Serindang Bulan” to English Language. Journal of Development and Innovation in Language and Literature Education, 2(2), 200-211.

Chandra, Sylvi Octaviani, & Ignasia Yuyun. (2018). THE USE OF GOOGLE TRANSLATE IN EFL ESSAY WRITING. LLT Journal: A Journal on Language and Language Teaching, 21(2), 228-238.

Dayama, G. P. & Havid, A. (2015). Types of Errors Found in Google Translation: A Model of Mt Evaluation.

Gambescia, S. F. (2013). A Brief on Writing a Successful Abstract. Education for Health, 26(2), 122.

Juliarta, I Made. (2021). The noun phrase and its translation in the novel “Budha, a story of enlightenment”. Journal Of Applied Studies In Language, 5(1), 10-22.

Keshavarz, M. H. (1999, 2011). Contrastive analysis and error analysis. Tehran: Rahnama Publication.

Khodabandeh, F. (2007). Analysis of students’ errors: The case of headlines. The Asian ESP Journal, 3(1), 6-21.

Khuwaileh, A. & Shoumali, A. (2000). Writing errors: A Study of the Writing Ability of Arab Learners of Academic English and Arabic at University. Language, Culture and Curriculum, 13(2), 174-183).

Koller, W. 1989 (1979). Equivalence in Translation Theory. In Andrew Chesterman (ed.), Readings in Translation Theory. Loimaa: Finn Lectura.

Medvedev, G. (2016). Google translate in teaching English. The Journal of Teaching English For Specific And Academic Purposes, 4(1), 181–193.

Qamariah, H., Wahyuni, S. & Meliana. (2020). An Analysis of Students’ Grammatical Errors in Writing English Text in the Second of SMK-SMTI Banda Aceh. Journal GEEJ, 7 (1).

Richards, et al. (1992). Dictionary of language teaching and applied linguistics. Essex: Longman.

Sitorus, Thiar. (2020). Utilization of Google translate as a Translation Media for English Language Materials.

Sugiyono. (2015). Metode Penelitian Pendidikan (Pendekatan Kuantitatif, Kualitatif dan R&D). Bandung: Alfabeta.

Sugiyono. (2017). Metode Penelitian Pendidikan (Pendekatan Kuantitatif, Kualitatif dan R&D). Bandung: Alfabeta.

Sujarwati, I., & Hamidah, M. (2022). Grammatical Mistakes of Indonesian-English Translation on Students’ thesis Abstract. JPE: Jurnal Pendidikan Edutama, 9(2), 175-184.

Medvedev, G. 2016. GOOGLE TRANSLATE IN TEACHING ENGLISH. THE

JOURNAL OF TEACHING ENGLISH FOR SPECIFIC AND ACADEMIC

PURPOSE, Vol. 4 (1), 181-193. ISSN 2334-9212

Patil, S., & Davies, P. 2014. Accuracy of Google Translate in medical communication. British Medical Journal, Vol. 52. doi:10.1136/bmj.g7392

Qamariah, H., Wahyuni, S. & Meliana. 2020. An Analysis of Students’

Grammatical Errors in Writing English Text in the Second of SMK-SMTI

Banda Aceh. Journal GEEJ, Vol. 7 (1). doi: 10.46244/geej.v7i1.1041

Richard, J. C. 2019. Error Analysis: Perspective on second language acquisition.(e-Book ed.). New York: Routledge.

Sitorus, Thiar. 2020. Utilization of Google translate as a Translation Media for English Language Materials.

Sujarwati, I., & Hamidah, M. 2022. Grammatical Mistakes of Indonesian-English Translation on Students’ thesis Abstract. JPE: Jurnal Pendidikan Edutama, Vol. 9 (2), 175-184. doi: 10.20734/jpe.v9i2.2122

Swarniti, N. W. 2019. The Translation Procedures of Bible Translation.

RETORIKA: Jurnal Ilmu Bahasa, Vol. 5 (2), 187-196. doi:10.22225/jr.5.2.1277.187-196

Venuti, L. 2013. Translation chages everything: theory and practice. New York: Routledge


Full Text: PDF

DOI: 10.24042/ee-jtbi.v15i2.13853

License URL: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0